বৃহস্পতিবার, ০৭ ডিসেম্বর ২০২৩, ০৩:২৩ পূর্বাহ্ন

কথাবিশ্ব :৪ মালবিকা চাকমা-চৈতন্য ফকির

কথাবিশ্ব :৪ মালবিকা চাকমা-চৈতন্য ফকির

কথাবিশ্ব :৪
মালবিকা চাকমা
চৈতন্য ফকির

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের সঙ্গীত প্রথম চাকমা ভাষায় অনুবাদ করেন মালবিকা চাকমা।এই বিষয়ক গবেষণা আছে রবীন্দ্র গবেষক ঊষারঞ্জন ভট্টাচার্য মহোদয়ের।স্রোত প্রকাশনা থেকে প্রকাশিত তাঁর” মালবিকা চাকমার রবীন্দ্রনাথ ও অন্যান্য প্রবন্ধ”সংকলন চাকমা ভাষাকে দিয়েছে বিশেষ মর্যাদা।মালবিকা নিয়মিত সঙ্গীত চর্চার পাশাপাশি কবিতাও লেখেন।
রবীন্দ্র সঙ্গীত
এক সূত্রে বাঁধিয়াছি সহস্রটি মন
এক সূত্রে সপিয়াছি সহস্র জীবন
বন্দেমাতরম্ বন্দেমাতরম্।।
মালবিকা চাকমা কৃত চাকমা অনুবাদ
এক ধাধাত বান্নেইদে হাজারান মন
এক কামট গোজেয়্যেদে হাজারাম জীবন
বন্দেমাতরম্ বন্দেমাতরম্।
এই গানটি রবীন্দ্র শতবর্ষ উদযাপন উপলক্ষে কাঞ্চনপুর টাউন হলে মালবিকা চাকমার মেয়ে চাকমা অনুবাদ পরিবেশন করে শ্রোতাদের মন আকৃষ্ট করেন।আমরা তাঁর কাব্যময় জীবনের সাফল্য কামনা করি।

শেয়ার করুন ..

Comments are closed.




© All rights reserved © পাতা প্রকাশ
Developed by : IT incharge